feed icon rss

Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • Französisch  (1)
  • Stabi Berlin  (1)
  • EUV Frankfurt
  • Bibliothek Wandlitz
  • GB Fredersdorf-Vogelsdorf
  • GB Rangsdorf
  • Bui, Thi Hoang Anh  (1)
  • 1
    UID:
    gbv_1772583049
    Umfang: 422 Seiten , Illustrationen , 105 x 148 mm
    Ausgabe: Mikrofiche-Ausgabe Lille Atelier national de Reproduction des Thèses$h[2016] 2 Mikrofiches
    Inhalt: Cette thèse propose une étude de onze marqueurs discursifs (désormais MD) du vietnamien. La description monolingue (basée sur le format de description des MD du français proposé par Vu Thi et Paillard (2012) : formation, portée, orientation discursive, sémantique discursive) a permis de mettre en évidence trois classes de MD en vietnamien. Il s’agit des MD point de vue qui signifient que le locuteur donne son point de vue sur la situation : thật ra, thực ra, trên thực tế ; des MD catégorisants qui expriment le jugement du locuteur à propos d’un événement : quả thật, quả thực et des MD particules qui marquent qu’une séquence (Q) est en concurrence, à des degrés divers, avec une séquence (Q’) s’interprétant comme (‘autre que Q’ ou ‘non Q’) : tuy nhiên – tuy thế- tuy vậy, dù sao, vả lại-vả chăng. La description de ces MD est complétée par une étude expérimentale de certains MD visant à tester leur (non-) synonymie auprès de locuteurs natifs. Enfin, ces onze MD du vietnamien sont comparés avec dix MD du français de manière à reconstituer la façon dont s’organise le fonctionnement discursif des MD dans chaque langue. La comparaison montre que chaque MD a une sémantique discursive qui lui est propre, en fonction des propriétés des unités qui participent à sa formation
    Inhalt: This thesis puts forward a study of eleven discourse markers (DM) in vietnamese based on the framework developped by Vu Thi & Paillard (2012) taking into account the form, the scope, the discursive orientation and the semantic value. This analysis results in a distinction between three types of DM in vietnamese those introducing a point of view on the situation : thật ra, thực ra, trên thực tế ; those with a categorizing function, expressing the speakers jugment about an event : qquả thật, quả thực and the DM named particles marking that a sequence (Q) is in competition to various degrees, with a sequence (Q') interpreted as 〈other than Q〉 or 〈non Q〉 : tuy nhiên_tuy thế- tuy vậy, Dù sao, vả lại-vả chăng. This description is completed by an experimental study of some these DM aiming at testing the perception of their (non) synonymy by native speakers. Finally, these eleven vietnamese DM are compared with ten french DM. This comparison shows that each marker has its own discursive and semantic value, depending on the semantic identity of the unit it is formed with
    Anmerkung: 123 réf , Dissertation Université Paris Diderot - Paris 7 2015
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Etude des marqueurs discursifs du vietnamien dans une perspective comparative avec les marqueurs discursifs du français / Thi Hoàng Anh Bùi [S.l.] : [s.n.], 2015
    Sprache: Französisch
    Schlagwort(e): Vietnamesisch ; Diskursmarker ; Französisch ; Vergleich ; Hochschulschrift
    Mehr zum Autor: Paillard, Denis
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz