Format:
1 Online-Ressource (XIII, 436 S.).
ISBN:
978-3-11-022992-9
,
978-3-11-022993-6
Series Statement:
Beiträge zur Altertumskunde 286
Note:
Main description: Medicine, astronomy, dealing with numbers ? even the cultures of the 0pre-modern0 world offer a rich spectrum of scientific texts. But how are they best translated? Is it sufficient to translate the sources into modern scientific language, and thereby, above all, to identify their deficits? Or would it be better to adopt the perspective of the sources themselves, strange as they are, only for them not to be properly understood by modern readers? Renowned representatives of various disciplines and traditions present a controversial and constructive discussion of these problems. - Review text: "To this reviewer, the volume as a whole represents a major contribution to the cultural study of ancient sciences, which is only beginning to receive proper attention. The volume is well produced, and has extensive indices to help the reader."Xianhua Wang in: BMCR 2011.10.11
Language:
English
Subjects:
Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
,
Ancient Studies
Keywords:
Altertum
;
Naturwissenschaften
;
Wissenschaftlicher Text
;
Übersetzung
;
Konferenzschrift
;
Konferenzschrift
;
Konferenzschrift
;
Konferenzschrift
DOI:
10.1515/9783110229936
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
URL:
https://doi.org/10.1515/9783110229936
URL:
https://www.degruyter.com/isbn/9783110229936
Author information:
Imhausen, Annette 1970-