Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almafu_9958354063202883
    Format: 1 online resource(vii,553p.) : , illustrations.
    Edition: Electronic reproduction. Berlin/Boston : De Gruyter. Mode of access: World Wide Web.
    Edition: System requirements: Web browser.
    Edition: Access may be restricted to users at subscribing institutions.
    ISBN: 9783110287271
    Series Statement: spectrum Literaturwissenschaft / spectrum Literature; 34
    Content: Loève-Veimars, the first French translator of E.T.A. Hoffmann and Heine, is a key figure in Franco-German cultural transfer. This study focuses on his mediating role as a translator of German literature. An examination of his diplomatic career serves to reveal the extent of France’s contacts withcultures outsideEurope. This portrait of a multi-faceted intermediary makes an important contribution to understanding the transnational cultural history of the 19th century.
    Note: Frontmatter -- , Vorwort -- , Inhalt -- , Einleitung -- , I Biographie einer Mittlerfigur -- , II Loève-Veimars als Übersetzer. Ein Mittler zwischen Deutschland und Frankreich -- , III Loève-Veimars als Diplomat – Ein interkultureller Mittler -- , Schlussbetrachtung -- , Abkürzungsverzeichnis -- , Bibliographie -- , Anhang -- , Personenverzeichnis. , Also available in print edition. , In German.
    Additional Edition: ISBN 9783110287226
    Additional Edition: ISBN 9783110287288
    Language: German
    Subjects: Romance Studies , German Studies
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hochschulschrift
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages